Jacob の英会話日記

英会話の表現をシェアしてます

2023-05-01から1ヶ月間の記事一覧

a pushover

押し倒すの感じから 言いなりになりやすい人 の意。 She is a pushover 彼女は言いなりだ。 ではまた。

in the vicinity of something

〜の周辺 の意味 near は近くって感じで直線的なんだよね ここら周辺、そこら辺、駅の辺り とか言いたい時にnearを使う人が多いけど、その場合は例えば駅の周りだとして、in the vicinity of the station 駅周辺、駅の辺りの方がより適切だよね。 ではまた。

一瞬で

In a heartbeat 鼓動一回分って感じ 面白いよね。 ではまた。

服のサイズの言い方

In a small in a medium in a large Do you have this T-shirt in a large? このTシャツのLサイズありますか? ではまた。

言うまでもなく

It's safe to say obviously it goes without saying of course もっといろいろあるけれど使ってみてね。 ではまた。

ピカイチの

Top - notch The service at this restaurant is top-notch !!

髪をセットする は?

Wear someone's hair I'm wearing my hair right now

you look sharp today

かっこよくキマってるね! What's going on bro? ではまた。

judge a book by its cover

見た目で判断する の意味。 Don't judge a book by its cover 見た目で判断するな ではまた。

Well over

余裕で超える の意。 This ramen is well over 1000yen! WTF! 余裕で1000円超えるわこのラーメン、マジか! ではまた。

go easy on me

手加減してね〜 知っときたいよねこの表現 ではまた。

it’s more like ○○

"ん〜ていうかもっと○○な感じ" みたいな言い方 英会話で伝えたい事に苦戦してる時とかに必要な言い回しかと笑笑 It's more like a hobby than a job

start from scratch

0から1 何もない所から始めるの意味。 Everyone starts from scratch, right? ではまた。

iconic

象徴的な Ichiran is an iconic ramen shop in Fukuoka 一蘭ラーメンは福岡の象徴的なラーメン店です。 ではまた。

get the most out of it

与えられた機会とかを"最大限に活用する"の意 You must get the most out of it when you study abroad. ではまた。

copy!

了解! That's it 笑笑 ではまた。

sugarcoat

オブラートに包む みたいな意味に近いかな 連想できるよね He sugarcoats みたいな ではまた。

what’s the occasion?

え、え、何か行事でもあるの?(そんな着飾ったり準備したりして何があんの?)みたいな場面で使えるよ Hey!What's going on ? What's the occasion ? ではまた。

because reasons

まぁ、色々な理由でね〜って意味。 ぼかす時や端折りたいときに使えるよ。 ではまた。

say when

文法的には変だけど ストップ!って言ってって意味 ストーップ、ストーップ!みたいな お酒ついでもらう時とか使えるね ではまた。

long story short

手短に言えば ざっくり言うと 的な 文法的には (I'm going to make a)long story short 長い話を短くするって事 makeする→何を?→こういう風に ではまた

righteous!!

正しい、正義みたいな本来の意味もあり そこからスラングとして 間違いない!最高!みたいな感じにも使えるよ awesomeみたいな That was so righteous!!!!!! ではまた

Now that you mention it

話相手が言った内容に対してなんか思い出して あ、そういえばそうだ! って話したい場合の『そういえば』が Now that you mention it, ○○○○○○○ ではまた

drive someone up the wall

イライラさせる She drives me up the wall いつも彼女にイライラするぜ! ではまた

itty bitty

Itty bitty は とても小さいのスラング Itty bitty titties これは下ネタ笑笑 では。